Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2 (8 ms)
a) Impuesto sobre utilidades;
b) impuesto sobre la utilización de la fuerza de trabajo y la contribución a la seguridad social;
c) aranceles y demás derechos recaudables en las aduanas;
a. налог на прибыль;
b. налог на использование рабочей силы и отчисления на социальное обеспечение;
c. пошлины и другие сборы, взимаемые таможнями;
ЗАКОН № 77 ОБ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ (ст. 31-40)
 
2. Las contribuciones al fondo de estimulación económica se hacen a partir de las utilidades obtenidas. La cuantía de esos aportes es acordada por las empresas mixtas, los inversionistas extranjeros y los inversionistas nacionales partes en contratos de asociación económica internacional, y por las empresas de capital totalmente extranjero con el Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica.
2. Отчисления в фонд материального поощрения производятся из полученной прибыли. Величина этих отчислений определяется на основе соглашения, достигнутого совместными предприятиями, иностранными и национальными инвесторами, выступающими сторонами по контрактам о международной экономической ассоциации, и предприятиями с участием только иностранного капитала с министерством иностранных инвестиций и экономического сотрудничества.
ЗАКОН № 77 ОБ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ (ст. 31-40)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...